Перевод "law-enforcement officer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение law-enforcement officer (лоэнфосмонт офисо) :
lˈɔːɛnfˈɔːsmənt ˈɒfɪsˌə

лоэнфосмонт офисо транскрипция – 30 результатов перевода

When is somebody gonna go on the record in this story?
You guys are about to write a story that says the former Attorney General... the highest ranking law
- Essex House, may I help you?
- Нет. - Мы можем использовать их имена? - Нет.
Вы парни собираетесь написать статью, в которой говорится, что бывший генеральный прокурор,..
Просто убедитесь, что вы правы.
Скопировать
My job is the only thing I have left.
Besides, I'm still the best law enforcement officer on this station.
You're the best law enforcement officer in this sector-- maybe the whole damn Quadrant.
Моя работа – единственное, что у меня осталось.
К тому же, я по-прежнему лучший офицер службы безопасности на станции.
Вы лучший офицер службы безопасности в этом секторе, возможно, и во всем чёртовом квадранте.
Скопировать
Besides, I'm still the best law enforcement officer on this station.
You're the best law enforcement officer in this sector-- maybe the whole damn Quadrant.
Maybe.
К тому же, я по-прежнему лучший офицер службы безопасности на станции.
Вы лучший офицер службы безопасности в этом секторе, возможно, и во всем чёртовом квадранте.
Возможно.
Скопировать
I am simply exploring all logical options.
As a fellow law enforcement officer, you should understand that.
I do.
Я просто рассматриваю все логические варианты.
Как сотрудник правоохранительных органов, вы должны понимать это.
Я понимаю.
Скопировать
- Yeah, me, too.
Hey, you know, saying you're right-- saying that some law enforcement officer shot Giardello--
How do we find him?
- Да, я тоже.
Эй, знаешь, ты прав, сказав... сказав, что сотрудник полиции стрелял в Джиарделло.
Как мы его найдём?
Скопировать
Until I find the killer.
I'm a law enforcement officer.
- Stay back.
Ясно? Пока я не найду убийцу.
Я сотрудник сил правопорядка.
- Отойдите назад.
Скопировать
- Defend me from this... maniac!
How dare you talk back to a law-enforcement officer?
!
- Защитите меня от меня этого маньяка!
Как вы разговариваете с представителем власти?
!
Скопировать
Approach with caution.
...New Mexico and Arizona on felony warrants for armed robbery, kidnapping a law enforcement officer,
Suspect driving, Louise Elizabeth Sawyer.
При задержании будьте осторожны.
...разыскиваются в штатах Нью-Мехико и Аризона за вооруженное ограбление, похищение офицера полиции, нападение с огнестрельным оружием.
Подозреваемая Луиза Элизабет Сойер за рулем.
Скопировать
I am not telling you how to do your job.
I am a law enforcement officer, and you are too, kind of, and I'm asking you for a professional courtesy
Don't hang up on me!
Я не учу тебя работать.
Мы с тобой поддерживаем правопорядок,.. ...и это твой служебный долг.
Не вешай трубку!
Скопировать
Don't touch the leather, sweetheart.
My director has asked me to interview an exceptional local law enforcement officer, and I'll tell you
- Is that right?
Не трогайте кожу.
Директор поручил мне взять интервью у выдающегося офицера полиции, и наш компьютер назвал вас.
- Что вы говорите?
Скопировать
How far ?
Right now every law enforcement officer in the southwest is looking for you... but no one is looking
Wait for the heat to cool down.
Насколько далеко?
Сейчас тебя ищет каждый коп в округе. Но никто не обратит внимания на милую парочку геев, ... шьющихдлякарликовиустраивающих праздники в городе Счастья, штата Техас.
Подождем, пока все уляжется.
Скопировать
I was as guilty as sin, but Valentine couldn't prove it.
And he was the rarest breed of law enforcement officer, the type who knew I was breaking the law, but
Valentine wasn't the only one trying to put me out of business.
Моя вина была очевидна, но Валентайн не мог доказать ее.
А он был из редкой породы чиновников, которые даже видя, что закон нарушен, не станут нарушать его сами, и не могут просто взять и арестовать преступника.
Не только Валентайн пытался вывести меня из дела.
Скопировать
Because jo's not your lackey.
Well, the town charter says That voting security falls on the highest ranking Law enforcement officer
That would be you.
Потому что Джо вам не прислуга.
ЭЛЛИСОН Городской устав гласит, что охранять избирательный пункт должен старщий офицер.
А это - ты.
Скопировать
No one regrets the necessity of that search more than I, sir.
A-and had you shown the customary cooperation one would expect from a fellow law-enforcement officer
Really? !
Никто не сожалеет о необходимости этого обыска больше, чем я, сэр.
И.. и вы показали обычное содействие, которое можно было ожидать от коллеги-полицейского.. Вы собиратесь рассказывать мне об отношениях между коллегами-полицейскими?
В самом деле?
Скопировать
Now, I spoke to gail, the nurse who examined you.
And she said that during your exam, it was suggested that somehow your attacker might be related to a law-enforcement
Is that true?
Я разговаривал с Гейл, медсестрой, которая тебя осматривала.
И она сказала, что во время твоего осмотра, было высказано предположение, что твой обидчик может быть как-то связан с офицером из правозащитных органов.
Это правда?
Скопировать
Oscar visited Mexico when he was five to attend his great grandmother's funeral.
What does that mean to the United States law enforcement officer ? He'a a potential drug mule.
Have you ever taken any illegal drugs ?
Оскар ездил Мексику, когда ему было пять, на похороны своей прабабушки.
Что это может сказать офицеру убойного отдела полиции Соединенных Штатов?
Ты когда-нибудь употреблял запрещенные препараты?
Скопировать
You know what that...
It's law enforcement officer.
You ever been tangled up with a law enforcement officer?
Знаете, что это такое?
Офицер Правопорядка.
У вас не бывало отношений с офицерами правопорядка?
Скопировать
It's law enforcement officer.
You ever been tangled up with a law enforcement officer?
Yeah, well, it has its challenges.
Офицер Правопорядка.
У вас не бывало отношений с офицерами правопорядка?
Есть свои трудности.
Скопировать
And a new victimology.
He goes from impossible to identify illegal immigrants to a law enforcement officer?
We're profiling a guy who picks on the weakest in a crowd.
И новая виктимология
Он перешел от нелегальных иммигрантов, которых невозможно опознать, к служащему правоохранительных органов?
Мы определили его как человека, который выбирает из группы самого слабого.
Скопировать
You got something magic, you don't scatter it to the ends of the Earth, you concentrate it in one place.
There isn't a single normal law enforcement officer who could work with these people.
I'm the linchpin, okay?
У тебя есть что-то магическое, ты не разбрасываешь это во все концы земного шара, ты концентрируешься в одном месте.
С этими людьми не может работать ни один нормальный служитель закона.
Я стержень, хорошо?
Скопировать
All right.
I realize, as a law enforcement officer, that you might feel the need to report this, but vampires killing
Not to mention...
Хорошо.
Билл: Я понимаю, что тебе, как защитнику правопорядка, кажется, что ты должен доложить об этом но документальное подтверждение убийств вампирами людей Это то, что я не могу сейчас себе позволить
Не говоря уже о...
Скопировать
You should know that better than anyone.
Every law enforcement officer in the national capital region is looking for you, Kai.
I'm flattered.
Ты это должен знать лучше, чем кто-либо другой.
Каждый служащий правоохранительных органов в районе столицы разыскивает тебя, Кай.
Я польщена.
Скопировать
Hi, so, what I do is I work with an extraordinary young woman.
She's not a law enforcement officer.
She's not an undercover agent.
Привет, я занимаюсь тем, что работаю с необыкновенной девушкой.
Она не офицер правоохранительных органов.
Она не агент под прикрытием.
Скопировать
(Electronic beeping)
You've been given a temporary appointment as a law enforcement officer.
That central computer doesn't care who it makes respectable, does it?
(Электронные гудки)
Тебе выдали временное назначение офицера-законника.
Этому центральному компьютеру похоже параллельно кого вознаграждать, правда?
Скопировать
The Mayor wants this solved quickly.
Nobody kills a law enforcement officer and gets away with it.
I just can't believe that he's dead.
Мэр хочет, чтобы это дело было быстро раскрыто.
Никому не может сойти с рук убийство служителя закона.
Я просто не могу поверить что он мертв.
Скопировать
And the idea of being examined, Of being a body on the... On the table...
But if the death is witnessed by a law enforcement officer,
No investigation is required.
И сама мысль оказаться на столе для выскрытия... на столе...
Но если смерть засвидетельствована представителем власти,
Расследование не требуется.
Скопировать
No investigation is required.
I'm not a law enforcement officer.
You're close enough, I think.
Расследование не требуется.
Я не представитель власти.
Думаю, вы достаточно близки к этому.
Скопировать
Well, how do you expect me to feel when two Queens detectives show up out of the blue and tell me that security for one of my defendants might be compromised?
Like a concerned law enforcement officer who wants to keep a crime from happening.
- What's your name again?
Что мне, по вашему, думать, когда два детектива из Квинс появляются из ниоткуда, и говорят, что безопасности одного из моих ответчиков что-то угрожает?
Думайте, что два уполномоченных офицера полиции хотят предотвратить преступление.
- Напомните, как вас зовут?
Скопировать
You called the cops on me?
I'm a law-enforcement officer.
I'm not allowed to have secret meetings with fugitives.
Ты навел копов на меня?
Я офицер сил правопорядка.
Мне нельзя тайно встречаться с беглецами.
Скопировать
Police commissioner didn't bother you, but a pekinese...
I'm partial to the underdog, Ray, not being a law enforcement officer, such as yourself.
All right, this guy is teflon.
Полицейский комиссар не заботит тебя, зато пекинес...
Я неравнодушен к слабым, Рэй, не будучи офицером правоохранительных сил, как ты.
Этот парень тефлоновый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов law-enforcement officer (лоэнфосмонт офисо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы law-enforcement officer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоэнфосмонт офисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение